Герберт Уэллс. Война в воздухе Перевод гл. 1-5 Н.Высоцкой, гл. 6-11 и эпилог В.Ефановой и Н.Мироновой Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том IV. Москва, 1964 ГЛАВА 1 О ПРОГРЕССЕ И СЕМЕЙСТВЕ СМОЛЛУЕЙЗ - 1 - - А прогресс-то этот, - сказал мистер Том Смоллуейз, - идет себе вперед. - Вот уж не думал, что так и дальше пойдет, - сказал мистер Том Смоллуейз. Это замечание мистер Смоллуейз сделал задолго до того, как разразилась война в воздухе. Он сидел на ограде в дальнем углу своего сада и равнодушно созерцал знаменитые банхиллские газовые заводы. Над сгрудившимися газгольдерами возникли три странных предмета - маленькие, колышущиеся пузыри; они переваливались с боку на бок, становились все больше, все круглее - это наполняли газом воздушные шары, на которых по субботам Южно-английский аэроклуб устраивал полеты. - Каждую субботу взлетают, - сказал сосед Тома, мистер Стрингер, владелец молочной лавки. - Еще только вчера, можно сказать, весь Лондон высыпал на улицу поглазеть на летящий воздушный шар, а нынче в каждой деревушке, что ни суббота, отправляются на прогулку, то бишь взлетают на прогулку шары. Для газовых компаний прямо чистое спасение. - В прошлую субботу мне пришлось увезти с картошки три тачки песку, - сказал мистер Том Смоллуейз. - Три тачки! Это они балласт сбросили.
|