Станислав Лем. Возвращение со звезд Перевод Е. Вайсброта, Р. Нудельмана. OCR: Alexander Sterkin I Я не взял с собой ничего, даже плаща. Мне сказали, что это не нужно. Позволили оста-вить черный свитер: сойдет. А рубашку я отвоевал. Сказал, что буду отвыкать посте-пенно. В проходе, под нависшим днищем корабля, где мы стояли в толчее, Абс про-тянул мне руку и многозначительно улыб-нулся. -- Только тише... Об этом я и сам помнил. Осторожно сжал его пальцы. Я был совершенно спокоен. Он хотел еще что-то сказать. Я избавил его от этого, отвернувшись, словно ничего не за-метил, и поднялся по ступенькам внутрь корабля. Стюардесса повела меня вперед между рядами кресел. Я не хотел отдельно-го купе. Успели ли ее предупредить об этом? Кресло бесшумно раздвинулось. Она исправила спинку кресла, улыбнулась мне и отошла. Я сел. Подушки были без-донно мягкие, как и всюду. Спинки такие высокие, что я еле видел других пассажиров.
|