Приветствуем Вас Гость!
Форма входа
Поиск
Дата
Воскресенье, 12 Мая 2024, 08:05
ОРФографическое Улучшение Сайтов
Система Orphus
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Нужно ли далее продолжать работать над сайтом?
Всего ответов: 22




Цифровая библиотека "Схрон Вавилона"
Мы рады приветствовать Вас на сайте!
Сайт создан как бесплатное некоммерческое, доступное всем собрание материалов. Материалы можно СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО и БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ РЕГИСТРАЦИИ. Здесь представлены редкие и просто интересные книги, иллюстрации. Доступ в библиотеку открыт для всех, единственное условие — некоммерческое использование предоставленной информации!
По всем вопросам обращаться по адресу: shronvavilona@gmail.com
Схрон


Главная » Схрон » Хорошие книги

В категории материалов: 70
Показано материалов: 41-60
Страницы: « 1 2 3 4 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
Не время христианскому здоровью теснить арийский тлен,
От злобы собственной, усмешек ариев не встать с колен.
Последним павшим уготована могильная плита
И эпитафия: "Восток, он - дело тонкое, балда!"
Р.Киплинг

***
Романтический Бог Лоно
В последнее время я немало написал о великом боге Лоно и его воплощении в капитане Куке. Сейчас, когда я в гостях у Лоно, на земле, которую топтали его устрашающие ноги в стародавние времена - если, конечно, аборигены не врут, хотя, мне кажется, вряд ли - я должен поведать о том, что он из себя представлял.

Хорошие книги | Просмотров: 457 | Загрузок: 117 | Добавил: kot | Дата: 10 Июня 2009 | Комментарии (0)

«У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила...»
Тотальный словесный террор выброшен на страницы книги культового американского писателя Х.С.Томпсона, временами напоминающей карманную атомную бомбу, взрывающую великий образ Американской Мечты. Роман выдержал около тридцати переизданий, переведен на многие языки. Характеристику книги как абсолютного бестселлера упрочила экранизация известным режиссером Терри Гильямом.
Хорошие книги | Просмотров: 429 | Загрузок: 152 | Добавил: kot | Дата: 10 Июня 2009 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. 25 августа 1983 года

Пер. В.Кулагиной-Ярцевой

Часы на маленькой станции показывали одиннадцать вчерашней ночи. Я
направился к гостинице. Как бывало не раз, я ощущал здесь умиротворение и
покой, чувства, которые испытываешь, оказавшись в давно знакомых местах.
Широкие ворота были распахнуты, усадьба утонула в сумерках. Я вошел в
холл, где туманные зеркала зыбко отражали цветы и детали интерьера.
Удивительно, но хозяин не узнал меня. Он протянул регистрационную книгу. Я
взял ручку, обмакнул перо в бронзовую чернильницу и, склонившись над
раскрытыми страницами, столкнулся с первой из множества неожиданностей,
которые подстерегали меня этой ночью. Мое имя, Хорхе Луис Борхес, было
начертано в книге, и чернила еще не успели высохнуть. Хозяин сказал мне:
- Мне казалось, вы уже поднялись... - но присмотревшись внимательнее,

Хорошие книги | Просмотров: 403 | Загрузок: 131 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Богословы
Перевод Е. Лысенко
Разорив сад, осквернив чаши и алтари, гунны верхом на лошадях ринулись в монастырскую библиотеку, изорвали в клочья непонятные для них книги и с бранью сожгли их, видимо, опасаясь, что в буквах таятся оскорбления их Богу, кривой железной сабле. Сгорели палимпсесты и кодексы, но внутри костра, среди пепла осталась почти невредима двенадцатая книга "Civitas Dei" (О граде Божием), где повествуется, что Платон в Афинах учил, будто в конце веков все возродится в прежнем своем виде и он будет здесь, в Афинах, перед той же аудиторией, снова проповедовать это же учение. К пощаженному огнем тексту относились с особым пиететом, и те, кто его читал и перечитывал в отдаленной этой провинции, и думать забыли о том, что автор упомянул это учение, лишь чтобы более основательно его опровергнуть. Век спустя Аврелиан, коадъютор Аквилеи, узнал, что на берегах Дуная недавно возникшая секта "монотонов"(называвшихся также "ануляры") исповедует веру в то, что история - круг и нет ничего, что не существовало бы прежде и не будет существовать в будущем. В горных областях Колесо и Змея вытеснили Крест. Страх овладел всеми, но утешением послужил слух, что Иоанн Паннонский, снискавший известность трактатом о седьмом атрибуте Бога, готовится сокрушить мерзостную ересь. Аврелиана эти вести огорчили, особенно последняя. Он знал, что в богословских материях любое новое
Хорошие книги | Просмотров: 431 | Загрузок: 140 | Добавил: kot | Дата: 11 Ноября 2009 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Другой

Эта история произошла в феврале месяце 1969-го, на
севере Бостона, в Кембридже. Я не записал ее по горячим
следам, ибо моим первым желанием было забыть случившееся,
дабы не лишиться рассудка. Теперь же, в 1972-м, я
полагаю, что если рассказать о ней, читатели примут все
это за выдумку, а истекшие годы, возможно, и меня
заставят относиться к ней так же.
Я многое пережил в те минуты, но еще тяжелее было
потом, в бессонные ночи. Это вовсе не означает, что
рассказ о случившемся взволнует других.
Было десять часов утра. Я сидел, откинувшись на
спинку скамьи, у реки Чарлз. Справа, шагах в пятистах от
меня, стояла высокая башня -- я так и не знаю, как она
называется. Серые воды несли на себе угловатые льдины.
Река, разумеется, навеяла мысль о времени. Тысячелетний
образ, созданный Гераклитом. Ночь я проспал спокойно: моя
вечерняя лекция, кажется, захватила студентов.
Вокруг не было ни души.

Хорошие книги | Просмотров: 392 | Загрузок: 134 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Желтая роза

Ни тем вечером, ни наутро не умер прославленный
Джамбаттиста Марино, которого многоустая Слава (вспомним этот
его излюбленный образ) провозгласила новым Гомером и новым
Данте, однако тихий и неприметный случай означил в ту пору
конец его жизни. Увенчанный прожитым веком и общим признанием,
он гаснул под балдахином на испанской широкой кровати. Можно
представить себе рядом с нею затененный балкон, что взирает
всегда на закаты, а ниже -- мрамор, и лавры, и сад, что множит
ступени в зеркальном квадрате бассейна.

Хорошие книги | Просмотров: 406 | Загрузок: 129 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Леопольдо Лугонесу
Гул площади остается позади, я вхожу в библиотеку. Кожей чувствую тяжесть книг, безмятежный мир порядка, высушенное, чудом сохраненное время. Слева и справа, в магическом круге снов наяву, на секунду обрисовываются лица читателей под кропотливыми лампами, как сказал бы латинизирующий Мильтон. Вспоминаю, что уже вспоминал здесь однажды эту фигуру, а кроме того -- другое, ловящее их абрис, выражение из "Календаря", "верблюд безводный", и, наконец, гекзаметр "Энеиды", взнуздавший и подчинивший себе тот же троп: Ibant obscuri sola sub nocte per umbram (**) Размышления обрываются у дверей его кабинета. Вхожу, мы обмениваемся условными теплыми фразами, и вот я дарю ему эту книгу. Насколько знаю, он следил за мной не без приязни и порадовался бы, зайди я порадовать его чем-то сделанным. Этого не случилось, но сейчас он перелистывает томик и одобрительно пробует на слух ту или иную строку, то ли узнав в ней собственный голос, то ли различив за ущербным исполнением здравую мысль. Тут мой сон исчезает, как вода в воде. За стенами -- улица Мехико, а не прежняя Родригес Пенья, и Лугонес давным-давно, еще в начале тридцать восьмого, покончил счеты с жизнью. Все это выдумали моя самонадеянность и тоска. Верно (думаю я), но завтра наступит
Хорошие книги | Просмотров: 380 | Загрузок: 137 | Добавил: kot | Дата: 11 Ноября 2009 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Леопольдо Лугонесу

Гул площади остается позади, я вхожу в библиотеку. Кожей чувствую
тяжесть книг, безмятежный мир порядка, высушенное, чудом сохраненное время.
Слева и справа, в магическом круге снов наяву, на секунду обрисовываются
лица читателей под кропотливыми лампами, как сказал бы латинизирующий
Мильтон. Вспоминаю, что уже вспоминал здесь однажды эту фигуру, а кроме того
-- другое, ловящее их абрис, выражение из "Календаря", "верблюд безводный",
и, наконец, гекзаметр "Энеиды", взнуздавший и подчинивший себе тот же троп:

Ibant obscuri sola sub nocte per umbram (**)

Размышления обрываются у дверей его кабинета. Вхожу, мы обмениваемся
условными теплыми фразами, и вот я дарю ему эту книгу. Насколько знаю, он
следил за мной не без приязни и порадовался бы, зайди я порадовать его

Хорошие книги | Просмотров: 389 | Загрузок: 133 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Избранные эссе и новеллы

' {} - примечание автора
[] - примечание переводчика

ЦВЕТОК КОЛРИДЖА (Новые расследования, 1952)
Году в 1938-м Поль Валери написал: "История литературы должна стать не
историей авторов и превратностей их судьбы либо судьбы их произведений, а
историей Духа - подлинного создателя и потребителя литературы. Подобная
история обойдется без упоминаний каких бы там ни было писателей". Творящий
дух формулирует эту мысль не впервые. В 1844 году в деревушке Конкорд еще
один из писавших под его диктовку отметил: "Все книги на свете написаны, я
бы сказал, одной рукой: по сути они так едины, словно составляют собрание
сочинений одного странствующего и вездесущего автора" (Эмерсон "Essays", 2,
VIII). Двадцатью годами ранее Шелли счел, что все стихи прошлого, настоящего
и будущего - это эпизоды или фрагменты одного бесконечного стихотворения,
принадлежащего всем поэтам земли ("А Defense of Poetry" [Защита поэзии
(англ.)], 1821).
Об этих мыслях (в конце концов, уходящих корнями в пантеизм) можно

Хорошие книги | Просмотров: 443 | Загрузок: 144 | Добавил: kot | Дата: 11 Ноября 2009 | Комментарии (0)

ЦВЕТОК КОЛРИДЖА (Новые расследования, 1952)

Году в 1938-м Поль Валери написал: "История литературы должна стать не
историей авторов и превратностей их судьбы либо судьбы их произведений, а
историей Духа - подлинного создателя и потребителя литературы. Подобная
история обойдется без упоминаний каких бы там ни было писателей". Творящий
дух формулирует эту мысль не впервые. В 1844 году в деревушке Конкорд еще
один из писавших под его диктовку отметил: "Все книги на свете написаны, я
бы сказал, одной рукой: по сути они так едины, словно составляют собрание
сочинений одного странствующего и вездесущего автора" (Эмерсон "Essays", 2,
Хорошие книги | Просмотров: 375 | Загрузок: 130 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

А БАО A КУ

Если вы пожелаете увидеть прекраснейший в мире пейзаж, вам надо
подняться на верхушку Башни Победы в Читоре. Там с кругового балкона
открывается вид на все стороны света. К балкону ведет винтовая лестница,
но взойти по ней дерзают лишь те, кто не верит легенде. А легенда гласит
следующее:
Испокон веков на винтовой лестнице Башни Победы живет некое существо
чувствительное ко всем оттенкам человеческой души и известное под именем А
Бао A Ку. Обычно оно спит на нижней ступеньке, но при приближении человека
в нем пробуждается таинственная жизнь, и тогда в недрах этого существа
начинает теплиться внутренний свет. Одновременно его тело и почти
прозрачная кожа приходят в движение. Однако сознание пробуждается лишь

Хорошие книги | Просмотров: 429 | Загрузок: 140 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Коллекция (Сборник рассказов)

Перевод: В.Кулагина-Ярцева
Изд: Х.Л.Борхес, "Коллекция", СПб, "Северо-Запад", 1992
Spellcheck: Боровик Дмитрий

Оглавление

Everything and Nothing.
Хаким из Мерва, красильщик в маске.
Пурпур.
Бык.
Леопард.
Пророк Под Покрывалом.
Жуткие зеркала.
Лицо.
Вавилонская библиотека.
Бессмертный.
Лотерея в Вавилоне.
Круги руин.
Книга песка
Синие тигры
25 августа 1983 года
Роза Парацельса
Медаль
Другой
Чернильное зеркало

Хорошие книги | Просмотров: 482 | Загрузок: 145 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Медаль

Я -- дровосек. Имя мое никому ничего не скажет. Хижина,
где я родился и где скоро умру, стоит на опушке леса. Лес,
говорят, доходит до моря, которое обступает всю сушу и по
которому плавают деревянные хижины вроде моей. Не знаю,
правда, самому видеть ее не доводилось. Не видел я и леса с
другой стороны. Мой старший брат заставил меня поклясться,
когда мы были мальчишками, что мы с ним вдвоем вырубим лес
до последнего дерева. Брат уже умер, а у меня теперь на уме
другое: я ищу одну вещь и не устану ее искать. В ту сторону,
где садится солнце, течет небольшая речка; я ухитряюсь
вылавливать рыбу руками. По лесу рыщут волки. Но волки меня
не пугают; мой топор ни разу меня не подвел. Лет своих не
считаю. Знаю только, что их набралось немало. Глаза мои еле
видят. В деревне, куда я уже не хожу, потому что боюсь
заблудиться, меня называют скупцом, но много ли может
скопить лесоруб?
Дверь своей хижины я подпираю камнем, чтоб не надуло снега.

Хорошие книги | Просмотров: 389 | Загрузок: 132 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Письмена бога


Перевод Ю.Стефанова

Каменная темница глубока; изнутри она схожа с почти
правильным полушарием; пол (тоже каменный) чуть меньше его
наибольшей окружности, и потому тюрьма кажется одновременно
гнетущей и необъятной. Посередине полусферу перерезает стена;
очень высокая, она все же не достает верхней части купола; с
одной стороны нахожусь я, Тсинакан, маг пирамиды Кахолома,
которую сжег Педро де Альварадо; с другой -- ягуар, мерящий
ровными и незримыми шагами пространство и время своей клетки. В
центральной стене, на уровне пола, пробито широкое зарешеченное

Хорошие книги | Просмотров: 410 | Загрузок: 137 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Роза Парацельса

В лаборатории, расположенной в двух подвальных
комнатах. Парацельс молил своего Бога, Бога вообще, Бога
все равно какого, чтобы тот послал ему ученика.
Смеркалось. Тусклый огонь камина отбрасывал смутные тени.
Сил, чтобы подняться и зажечь железный светильник, не
было. Парацельса сморила усталость, и он забыл о своей
мольбе. Ночь уже стерла очертания запыленных колб и
сосуда для перегонки, когда в дверь постучали. Полусонный
хозяин встал, поднялся по высокой винтовой лестнице и
отворил одну из створок. В дом вошел незнакомец. Он тоже
был очень усталым. Парацельс указал ему на скамью;
вошедший сел и стал ждать. Некоторое время они молчали.
Первым заговорил учитель.
-- Мне знаком и восточный, и западный тип лица, -- не
без гордости сказал он. -- Но твой мне неизвестен. Кто ты
и чего ждешь от меня?
-- Мое имя не имеет значения, -- ответил вошедший. "
Три дня и три ночи я был в пути, прежде чем достиг твоего
дома. Я хочу быть твоим учеником. Я взял с собой все, что
у меня есть.

Хорошие книги | Просмотров: 485 | Загрузок: 146 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Виктории Окампо На двадцать второй странице "Истории мировой войны" Лиддел Гарта сообщается, что предполагавшееся на участке Сер-Монтобан 24 июля 1916 года наступление тринадцати британских дивизий (при поддержке тысячи четырехсот орудий) пришлось отложить до утра двадцать девятого. По мнению капитана Лиддел Гарта, эта сама по себе незначительная отсрочка была вызвана сильными дождями. Нижеследующее заявление, продиктованное, прочитанное и подписанное доктором Ю Цуном, бывшим преподавателем английского языка в Hoch Schule* города Циндао, проливает на случившееся неожиданный свет. В начале текста недостает двух страниц. "...я повесил трубку. И тут же узнал голос, ответивший мне по-немецки. Это был голос капитана Ричарда Мэддена. Мэдден -- на квартире у Виктора Рунеберга! Значит, конец всем нашим трудам, а вместе с ними -- но это казалось или должно было казаться мне второстепенным -- и нам самим. Значит, Рунеберг арестован или убит**. Солнце не зайдет, как та же участь постигнет и меня. Мэдден не знает снисхождения. А точнее вынужден не знать. Ирландец на службе у англичан, человек, которого обвиняли в недостатке рвения, а то и в измене, -- мог ли он упустить такой случай и не возблагодарить судьбу за эту сверхъестественную милость: раскрытие, поимку, даже, вероятно, ликвидацию двух агентов Германской империи? Я поднялся к себе зачем-то запер дверь на ключ и вытянулся на узкой железной койке. За окном были всегдашние крыши и тусклое солнце шести часов вечера. Казалось невероятным, что этот ничем не примечательный и ничего не предвещавший день станет днем моей
Хорошие книги | Просмотров: 481 | Загрузок: 150 | Добавил: kot | Дата: 11 Ноября 2009 | Комментарии (0)

На двадцать второй странице "Истории мировой войны" Лиддел
Гарта сообщается, что предполагавшееся на участке Сер-Монтобан
24 июля 1916 года наступление тринадцати британских дивизий
(при поддержке тысячи четырехсот орудий) пришлось отложить до
утра двадцать девятого. По мнению капитана Лиддел Гарта, эта
сама по себе незначительная отсрочка была вызвана сильными
дождями. Нижеследующее заявление, продиктованное, прочитанное и
подписанное доктором Ю Цуном, бывшим преподавателем английского
языка в Hoch Schule* города Циндао, проливает на случившееся
Хорошие книги | Просмотров: 421 | Загрузок: 122 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

И умертвил его Аллах на сто лет, потом воскресил и сказал: "Сколько ты пробыл?" Тот ответил: "День или часть дня". Коран, II, 261 Проживающему в Праге на Цельнтергассе Яромиру Хладику, автору неоконченной драмы "Враги", труда "Опровержение вечности" - исследования об иудейских рукописях, косвенно повлиявших на Якоба Беме, приснилась в ночь на четырнадцатое марта 1939 года долгая шахматная партия. Первенство оспаривали не два шахматиста, а два знатных рода; игра длилась века; сумму награды никто уже не помнил, однако ходили слухи, что она огромна, даже неисчислима; доска с фигурами была установлена в тайной башне. Яромир (во сне) оказался первенцем одного из враждующих родов. Звон часов отмечал время каждого хода; сновидец бежал под дождем по песку пустыни, тщетно припомнить правила игры и назначение фигур. Хладик проснулся. Шум дождя и звон ужасных часов исчезли. С улицы доносился ровный неумолкающий гул, перекрываемый словами команды. Светало. Бронированный авангард третьей империи входил в Прагу. Девятнадцатого поступил донос, девятнадцатого же вечером Яромира арестовали. Водворили в хирургически чистую комнату на том берегу Влтавы. Предъявленные обвинения были неопровержимы: фамилия по матери - Ярославски, в жилах течет еврейская кровь, еврействующая работа о Беме, на последнем протесте против Аншлюса красуется его подпись. В 1928 году он перевел "Сефер Йецира" для издательства Германа Барнсдорфа.
Хорошие книги | Просмотров: 402 | Загрузок: 139 | Добавил: kot | Дата: 11 Ноября 2009 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Утопия усталого человека

Называли это Утопией, греческим словом,
что значило "нету такого места".
Кеведо

Нету двух одинаковых гор, но равнина повсюду одна и
та же. Я шел по степной дороге. И вопрошал себя без
особого интереса -- в Оклахоме ли я, в Техасе или в том
месте, что литераторы называют пампой. Ни справа, ни
слева не видел огня. Как бывало и раньше, нашептывал
строки Эмилио Орибе:

Среди панических равнин безбрежных
Неподалеку от Бразилии, --

звучавшие все громче, все четче.
Дорога едва различалась. Стал накрапывать дождь. Метрах в
двухстах или трехстах я внезапно увидел свет и окно. Дом
был низок, прямоуголен и скрыт за деревьями. Дверь
отворил человек столь высокий, что я почти испугался.
Одет он был во все темное. Я подумал, что здесь ожидают
кого-то. Дверь была отперта.
Мы вошли в длинную комнату с деревянными стенами.
Лампа, бросавшая желтоватые отблески, свешивалась с
потолка. Стол меня несколько удивил. На нем стояли
водяные часы, которые я видел впервые, если не говорить о
старинных гравюрах. Человек указал мне на стул.
Я обращался к нему на всяческих языках, но он ничего
не понял. Когда же пришла его очередь, он заговорил по-
латыни. Я напряг память, чтобы оживить школьные знания, и
приготовился к разговору.

Хорошие книги | Просмотров: 380 | Загрузок: 98 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)

Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия

Перевод В. Алексеева

3. Горе нищему духом, ибо под землей пребудет то, что ныне
попирает ее.

4. Горе плачущему, ибо не отвыкнет уже от жалких стенаний
своих.

5. Счастливы знающие, что страдание не венчает себя
лавром.

6. Мало быть последним, чтобы стать когда-нибудь первым.

Хорошие книги | Просмотров: 364 | Загрузок: 136 | Добавил: kot | Дата: 04 Января 2010 | Комментарии (0)


Copyright _Sphinx_ & Kot © 2024
Все права на материалы, размещенные на сайте, принадлежат их правообладателям. Книги представлены на сайте с ознакомительной целью и после ознакомления подлежат удалению. Администрация сайта не несёт ответственности за использование материалов третьими лицами.