Приветствуем Вас Гость!
Форма входа
Поиск
Дата
Пятница, 10 Января 2025, 11:27
ОРФографическое Улучшение Сайтов
Система Orphus
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Нужно ли далее продолжать работать над сайтом?
Всего ответов: 22




Цифровая библиотека "Схрон Вавилона"
Мы рады приветствовать Вас на сайте!
Сайт создан как бесплатное некоммерческое, доступное всем собрание материалов. Материалы можно СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО и БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ РЕГИСТРАЦИИ. Здесь представлены редкие и просто интересные книги, иллюстрации. Доступ в библиотеку открыт для всех, единственное условие — некоммерческое использование предоставленной информации!
По всем вопросам обращаться по адресу: shronvavilona@gmail.com
Схрон


Главная » Схрон » Альтернативная литература

В категории материалов: 274
Показано материалов: 141-160
Страницы: « 1 2 ... 6 7 8 9 10 ... 13 14 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
Роман
То поля топчу ретиво,
То стремлюсь я в города,
А порою нестерпимо
Хочется нырнуть с обрыва
И исчезнуть навсегда.

Хадди Ледбеттер и Джон Ломаке. "Спокойной ночи, Айрин"
МАМЕ И ПАПЕ,
объяснившим мне, что песни
--
удел птиц,
а потом обучившим меня всем вестным мелодиям
и большей части слов.
Альтернативная литература | Просмотров: 456 | Загрузок: 92 | Добавил: kot | Дата: 06 Июня 2009 | Комментарии (0)

"Прошу, убей меня" - первая подлинная история самого нигилистичного из всех поп-движений, всеобъемлющий отчет о разнузданной и взрывной "эре панка" устами непосредственных участников, начиная со времен расцвета Фабрики Энди Уорхола в шестидесятые и до агонии в тисках "корпоративного рока" восьмидесятых. Лу Рид, Игги Поп, Дэвид Йохансен, Ди Ди Рамон, Нико, Патти Смит, Ричард Хелл, Малькольм Макларен и множество других культовых фигур панк-поколения говорят со страниц этой откровенной и шокирующей книги - фактически "документального романа" по формуле "секс, наркотики, рок-н-ролл".

Эта книга рассказывает, как все было. Это первая книга такого рода.
Уильям С. Берроуз

«Прошу, убей меня» сделала для Ramones то же, что ученики сделали для Иисуса.
L.A. Weekly

Одна из десятки лучших книг 1996 года.
Time Out

Одна из десятки лучших книг в 1996 году – «Буйная и веселая история нью-йоркского панка, рассказанная непосредственными участниками».
New York Daily News

Над «Прошу, убей меня» можно смело лить слезы из запаса «для непризнанных поэтов и наркоманов», но и посмеяться доведется вдоволь. Это честная, детально выписанная история, рассказанная участниками, без цензуры, полная мерзостей – но и очарования.
Rolling Stone

В этой книге нет претензии на историческую документальность или высокомерную музыкальную изысканность. Может быть, поэтому она подошла настолько близко к лихорадочному блеску и венокольному стилю Пустого Поколения, насколько позволяет печатное слово.
Mojo

Один из грубейших, скандальнейших экскурсов на темную сторону. Здесь собраны самые безумные, самые эпатирующие истории, какие только можно запихнуть под обложку повести о реальных sex, drugs and rock-n-roll.
Paper

Альтернативная литература | Просмотров: 659 | Загрузок: 135 | Добавил: kot | Дата: 30 Ноября 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Вечность и еще один день
Меню для театрального ужина
---------------------------------------------------------------
Перевод с сербского Н. ВАГАПОВОЙ и Л. САВЕЛЬЕВОЙ
Статья Ясмины Михайлович и первая часть пьесы М. Павича
даются в переводе Н. Вагаповой, вторая и третья части - в
переводе Л. Савельевой.
"Иностранная литература", No3, 1991.
---------------------------------------------------------------
Проза Милорада Павича и гипертекст
"... В чтении гиперлитературы есть нечто сновидческое:
возникает странное пространство, некое гиперместо, более схожее
с внутренним пространством, нежели с внешним, пространство, не
принадлежащее координатам, но бесконечности воображения".
Роберт Кувер
Тому, кто знаком с пособиями по текстовым процессорам,
нетрудно вообразить, что они могли бы послужить ключом или
руководством к книгам Милорада Павича. Совокупность его книг
внесла в литературу определенную систему, соответствующую
базовой системе не только текстовых процессоров, но и вообще
вычислительных устройств. Это случилось, разумеется, независимо
от намерений автора, без какого-либо умысла с его стороны.
Альтернативная литература | Просмотров: 322 | Загрузок: 83 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Внутренняя сторона ветра

С-П. Издательство "Азбука", 1999

ISBN 5-267-00001-9


Роман о Геро и Леандре
Милорад Павич родился в 1929 году в Белграде. Сербский поэт. прозаик,
филолог, историк. Рано выучил французский, английский, немецкий и русский.
Свой первый рассказ опубликовал по-французски, а в 1947 году издал сербскую
вариацию на тему пушкинской "Полтавы". В 1949--1953 годах учился на
философском факультете, с 1954 года работал в газетах, писал о сербской
поэзии, переводил стихи с французского и немецкого, служил в армии,
переложил на сербский "Евгения Онегина". Автор научных монографий,
нескольких поэтических и прозаических сборников ("Железный занавес". 1973;
"Кони Святого Марка", 1976: "Русская борзая", 1979: "Новые белградские
рассказы", 1981). четырех романов ("Хазарский словарь", 1984; "Пейзаж,
нарисованный чаем". 1988; "Внутренняя сторона ветра". 1991: "Последняя
любовь в Константинополе". 1994), а также пьесы ("Вечность и еще один день",
1993). Роман "Хазарский словарь" стал мировым бестселлером. С "серьезной"
литературой такое случается не столь часто. Произведения переведены более
чем на сорок языков. По-русски выходили рассказы в сборнике "Набросок
сценария со счастливым концом" (М., 1984), романы "Хазарский словарь"
("Иностранная литература", 1991, No3) и "Пейзаж, нарисованный чаем"
("Согласие", 1991, No6--7). пьеса "Вечность и еще один день" ("Иностранная
литература". 1995. No7).
Профессор университетов в Белграде и Нови-Саде, член Сербской Академии
наук и искусств.
ЛЕАНДР
Он был половиной чего-то. Сильной, красивой и даровитой половиной
чего-то, что, возможно, было еще сильнее, крупнее и красивее его. Итак, он
был волшебной половиной чего-то величественного и непостижимого. А она была
совершенным целым. Небольшим, неопределившимся, не очень сильным или
гармоничным целым, но целым.
1
-- У будущего есть одно большое достоинство: оно всегда выглядит в
реальности не так, как себе его представляешь, -- говорил отец Леандру.
В то время Леандр был еще не вполне сложившимся юношей, он все еще не
знал грамоты, но был красив. Леандром его пока никто не называл, это пришло
позже, а мать заплела его волосы, как плетут голландское кружево, чтобы в
дороге не нужно было причесываться. Провожая его, отец сказал:
-- У него такая красивая, длинная шея, как у лебедя; не дай Бог от
сабли погибнет.
И Леандр запомнил эти слова на всю жизнь. В роду Чихоричей все, кроме
отца Леанд-ра, из поколения в поколение были строителями, кузнецами и
пасечниками. Чихоричи осели на Дунае под Белградом, переселившись из
Герцеговины, из того края, где пению в церкви учат раньше, чем азбуке, и
откуда воды стекают в два разных моря: с одного ската крыши дождь сливается
на запад -- в Неретву и затем в Адриатику, а с другого на восток -- через
Дрину в Саву и Дунай и попадает в Черное море. Только отец Леандра пошел не
в свою породу -- о том, чтобы строить, не хотел и слышать.
-- Стоит оказаться в Вене или в Будиме, среди всех этих домов, которые
теперь понастроили, себя не помню и, только выйдя на берег Дуная, где щука
глупее всего в феврале, понимаю, где я и кто я.

Альтернативная литература | Просмотров: 352 | Загрузок: 85 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Дамаскин

© Copyright Милорад Павич
Иллюстрации: © Ian Campbell
Перевод © Н.Вагаповой

МИЛОРАД ПАВИЧ
Милорад Павич ( родился 15. X 1929 в Белграде) - сербский писатель, литературовед, академик Сербской академии наук и искусств.

Автор поэтических сборников, сборников рассказов, в том числе "Русская борзая" ("Руски хрт", 1979), "Новые белградские рассказы" ("Нове београдске приче", 1981), романов "Хазарский словарь" ("Хазарски речник", 1984; рус перев. "ИЛ", 1991, No 3), "Пейзаж, нарисованный чаем" ("Предео сликан чаjем", 1988; рус. перев. 1991), "Внутренняя сторона ветра" ("Унутрашњя страна ветра", 1991; рус. перев. 1997), "Последняя любовь в Константинополе" ("Последњя лубав у Цариграду", рус. перев. "ИЛ", 1997, No 7), пьесы "Вечность и еще один день" ("Заувек и дан више", 1993; "ИЛ", 1995, No 7). В "ИЛ" были напечатаны также новелла "Шляпа из рыбьей чешуи" ("Шешир ед рибье коже", 1996; "ИЛ", 1997, No 1) и рассказ "Корсет" ("Стезник", 1997; "ИЛ", 1998, No 4). Новеллы "Дамаскин" и "Стеклянная улитка" из сборника "Стеклянная улитка" ("Stakleni puz ", Beograd, Dereta, 1998).
Книги Милорада Павича выходили на 67 языках народов мира. Милорад Павич выдвигался на Нобелевскую премию в области литературы критиками из Европы, США и Бразилии. Его супруга Ясмина Михайлович Ясмина Михайлович - писатель и литературный критик.

Подробную информацию о публикациях М. Павича можно найти в Интернете по адресу http://www.Khazars.com
Д А М А С К И Н
Новелла для компьютера и плотничьего циркуля

Перевод с сербского
Натальи Вагаповой

Иллюстрации Йана Кемпбелла

Начать с главы Зодчие

Зодчие
Однажды в конце XVIII века некий турок, паромщик на Дрине, тот самый, что варил куриные яйца для пущей сохранности в конской моче, удивленно и добросовестно сосчитав всех, кого перевозил, сообщил своему начальству, что в районе Осата на сербскую сторону переправились восемьсот сербских зодчих, каменщиков и плотников, причем все восемьсот по имени Йован. В порыве своеобразного строительного транса они буквально наводнили недавнее поле боя только что прошедшей австро--турецкой войны. Движимые столь же беспримерным порывом, предвкушая великие дела, навстречу им двинулись в долину Дуная зодчие и каменщики из Карловаца, Земуна, Сремской Митровицы, Нови Сада, Осиека,

Альтернативная литература | Просмотров: 1462 | Загрузок: 156 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Долгое ночное плавание
Вывернутая перчатка: Рассказы, с "Азбука-классика", 2002
(с) Л.Савельева, перевод, 2002

- Никогда не стреляй, если твоего ружья не слышно хотя бы в трех
государствах!
С этими словами Павле Шелковолосый вышел на большую дорогу, красивый,
как икона, и по уши в крови, как сапог. В Приморье, где Солнце ценят не
больше, чем коровью лепешку, он бесчинствовал в трех государствах -
венецианском, турецком и австрийском, воруя скот и захватывая караваны с
пряностями. Как-то в субботу один купец сунул ему в рот ружье и выстрелил,
но ружье дало осечку, и Шелковолосому лишь опалило язык пороховым дымом. С
тех пор он потерял способность различать вкус, и ему стало безразлично,
держит ли он во рту женскую грудь или фасоль с огурцами. Рыбу он с тех пор
чистил и жарил не убивая, так что, насаженная на саблю, она трепыхалась над
огнем еще живая, а ходил всегда с торчащим наружу концом, потому что
поклялся вернуть его в штаны только тогда, когда вернет в ножны саблю.
На Юрьев день он наелся сыра и хлеба и принялся ждать, в какие мысли
превратятся в нем этот сыр и хлеб, потому что мужчина может создавать мысль
только из сыра и хлеба. В тот день в горах он встретился с Велучей,
Альтернативная литература | Просмотров: 395 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Начало и конец романа

Milorad Pavic
Рецензия в "Русском Журнале" на "Хазарский словарь"
Интервью с Милорадом Павичем на Агаме

Борхес хотел видеть лица первой сотни своих читателей. Мое
желание отлично. Не стоим ли мы все перед вызовом увидеть лица
последней сотни читателей или, чтобы не быть столь патетичным,
лица последней сотни читателей романа?
Отвечая на этот вопрос, давайте спросим себя, где и когда,
в какой части текста начинается чтение романа и где и когда это
чтение заканчивается? Как начало и конец романа, начало и конец
чтения обусловлены тем, что Ясмина Михайлович называет "чтение
и секс"? Должен ли роман иметь окончание? И что является концом
романа, концом литературного произведения? Обязательно ли он
должен быть единственным? Сколько финалов может быть у романа
или пьесы?
Я нашел ответы на эти вопросы во время работы над своими
книгами. Я уже давно пришел к пониманию того, что есть
искусство "обратимое" и "необратимое". Есть виды искусства,
которые позволяют зрителю подойти с разных сторон, поменять
точку обзора и перспективу так, как того хочется самому
зрителю. Это архитектура, скульптура, живопись -

Альтернативная литература | Просмотров: 337 | Загрузок: 43 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Пейзаж, нарисованный чаем
Роман
Перевод с сербского Н. Вагаповой Грецкой.
СПб.: Азбука, Амфора, 1998.
ПАВИh, Милорад. Предео сликан чajeм.
Beograd: Prasveta, 1988.
КНИГА ПЕРВАЯ
Маленький ночной роман
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Концы усов у них висели как плети (Кругом одно горе, и все мы в нем
точно рыба в воде.) (с. 9)
2. Первые века они жили в Синайской пустыне (Ударь палкой по кусту --
вырастет цветок.) (с. 33)
3. Однажды ночью императрице Теодоре приснилось, что к ней в
опочивальню слетаются ангелы (Громы и молнии сплошь исхлестали и землю, и
воду.) (с. 54)
4. Неизвестно, какой из двух монашеских укладов предпочитал греческий,
дославянский Хилендар (Эгейское море спокойно только по воскресным дням и по
праздникам.)
(с. 65)
5. Хилендарские одиночки, по прозванию идиоритмики (На небе царило
созвездие Гончих Псов.) (с. 82)
6. Хилендарские общинники, по прозванию кенобиты (Была восточная
пятница, когда негоже завершать дела.) (с. 97)
1
Концы усов у них висели как плети. Поколение за поколением жили они без
единой улыбки, и годы помечали морщинами лишь верхнюю часть их лиц, и
Альтернативная литература | Просмотров: 296 | Загрузок: 73 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Писать во имя отца, во имя сына или во имя духа братства?

Перевод с сербского: Лариса Савельева
Изд: "Иностранная литература No 6, 1998

В Греции, на последнем из ее полуостровов, Халкидики, уже более тысячи
лет существует монашеское православное государство. Число его монастырей
велико, и монахов, населяющих эти монастыри, множество: греки, сербы (их
монастырю Хиландар принадлежит половина Святой Горы), русские, болгары и
другие. Тот, кто посетит монастыри Святой Горы (Афона) узнает, что там есть
два вида монахов: киновиты (это название происходит от греческого слова
xoivos bios, что означает "совместная жизнь") и идиоритмики -- одиночки.
Таким образом, одни живут связанные святым заветом братства, объединенные в
своего рода коммуну, а другие сами по себе, почти не соприкасаясь с
остальными монахами. (Разумеется, это просто два типа монашеской жизни,
принятые на Афоне, и каждый из этих монашеских орденов -- назовем их так --
дал редкие примеры подвижников, выбирающих отшельническую судьбу
анахоретов.) Однако у этих двух, как мы их назвали, орденов есть еще одна
важная особенность, вернее, различие. Уже много столетий монахи-общежители
(те, что живут вместе) и монахи-одиночки поделили между собой разные
ремесла, виды деятельности и духовные дисциплины. Такое распределение видов
человеческой деятельности проведено с большой

Альтернативная литература | Просмотров: 308 | Загрузок: 85 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Письмо в журнал, публикующий сны

© Copyright Милорад Павич

Milorad Pavic home site

Уважаемому господину Захарию Орфелину.
В Славяно-Греческой благочестивой типографии Дмитрия Феодосия.
Венеция.
Милостивый государь,
Ваш журнал "Магазин" в первом номере за 1768 год предложил читателям и
корреспондентам, помимо всего прочего, присылать на вышеуказанный адрес в
Венецию записанные ими сны, которые Вы как редактор намерены были
публиковать в отдельной рубрике. Поскольку журнал просуществовал недолго, в
рубрике так и не появилось ни одной записи сна. Быть может, потому, что
никто не успел ее Вам прислать. Думая об этом и сожалея, что Ваше желание не
осуществилось, с опозданием отзываюсь на Вашу просьбу и посылаю одну свою
заметку такого рода. Вот она.
В моем сне той ночью был день, и стояла ясная погода. На берегу реки,
что там текла, было много парусных лодок и любопытных. Они как раз наблюдали
за лодкой, стремительно входящей на веслах в порт. Пела глухая птица. Меня
среди зрителей не было - я помню это по тому, что почувствовал тепло
прибрежного камня, на который сел уже после того, как все случилось. Но в
тот момент, когда я присоединился к зрителям, я уже знал, что в лодке, к

Альтернативная литература | Просмотров: 340 | Загрузок: 77 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Последняя любовь в Константинополе
Пособие по гаданию
---------------------------------------------------------------
Оригинал этого текста расположен на сайте "ИЛ" на Агаме

http://russia.agama.com/r_club/journals/default.htm
Перевод с сербского Л.САВЕЛЬЕВОЙ
---------------------------------------------------------------

Major Arcana (Старшие Арканы, или Большая тайна) -- так
называется колода из 22 карт для гадания. Каждая карта
обозначена цифрой от 0 до 21, и все они вместе с другой,
большей частью (Minor Arcana -- Младшие Арканы) из 56 карт
составляют Таро (Tarok, Tarocchi). Возникновение Таро связывают
с жрецами (иерофантами), которые в Греции руководили
элевсинскими мистериями. Есть также мнение, что Таро восходит к
традиции культа Гермеса. Такими картами часто пользуются для
гадания цыгане, которые, как считается, перенесли этот тайный
"язык" из Халдеи и Египта в Израиль и Грецию, откуда он
распространился по всему Средиземноморскому побережью.
Насколько можно судить, Таро уже почти семь веков известны в
Центральной Европе, Франции и Италии и в наши дни превратились
в одну из популярных карточных Самые старые из дошедших до
нас карт Таро относятся к 1390 и 1445 годам (колода Minhiati из
музея Корер в Венеции).
Альтернативная литература | Просмотров: 324 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Хазарский словарь
Роман-лексикон в 100000 слов
Фрагменты
---------------------------------------------------------------
© Перевод с сербскохорватского Л.Савельевой
© "Иностранная литература", 3, 1991.
(Журнальный вариант)
---------------------------------------------------------------
История создания "Хазарского словаря"
Событие, описанное в этом словаре, произошло, видимо, в
VIII или в IX веке нашей эры (возможно, было и несколько
подобных событий) и в специальной литературе оно обычно
называется "хазарской полемикой". Хазары, независимое и сильное
племя, воинственные кочевники, в неизвестный момент истории
появились с Востока, гонимые жаркой тишиной, и в период с VII
до Х века населяли сушу между двумя морями - Каспийским и
Черным.
Хазары заявили о себе в истории, начав воевать с арабами и
заключив союз с византийским императором Гераклием в 627 году,
однако их происхождение остается загадкой, исчезли и все следы,
которые привели бы нас к тому, под каким именем и среди какого
народа искать хазар сегодня. После них осталось одно кладбище
на берегу Дуная, о котором точно неизвестно, хазарское ли оно,
и еще куча ключей, у которых вместо головки были
Альтернативная литература | Просмотров: 356 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

РОМАН-ЛЕКСИКОН В 100000 СЛОВ
МУЖСКАЯ ВЕРСИЯ
Перевод с сербскохорватского Ларисы Савельевой
Санкт-Петербург Издательство "Азбука"
Книжный клуб "Терра" 1997
LEXICON COSRI
(Словарь словарей о хазарском вопросе)
Реконструкция первоначального издания Даубманнуса от 1691 года
(уничтоженного в 1692 году) с дополнениями до новейшего времени
СОДЕРЖАНИЕ
Предварительные замечания
1. История создания "Хазарского словаря"
2. Состав словаря
3. Как пользоваться словарем
4. Сохранившиеся фрагменты из предисловия к уничтоженному
изданию Даубманнуса от 1691 года (перевод с латинского)
Словари
КРАСНАЯ КНИГА (христианские источники о хазарском вопросе) .
ЗЕЛЕНАЯ КНИГА (исламские источники о хазарском вопросе) . .
ЖЕЛТАЯ КНИГА (еврейские источники о хазарском вопросе) . .
Appendix - I
Отец Теоктист Никольски, составитель первого издания "Хазарского
словаря"
Appendix - II
Выписка из протокола заседания суда с показаниями свидетелей по
делу об убийстве доктора Абу Кабира Муавии
Заключительные замечания
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
ко второму, реконструированному и дополненному изданию
Современный автор этой книги заверяет читателя, что тот не
обязательно умрет, если прочитает ее, как это произошло с его
предшественником, пользовавшимся изданием "Хазарского словаря"
от 1691 года, когда эта книга была впервые составлена. В связи с тем
Альтернативная литература | Просмотров: 326 | Загрузок: 88 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Шляпа из рыбьей чешуи
Любовная история
---------------------------------------------------------------
Перевод с сербского Н. ВАГАПОВОЙ
Иностранная литература, No1, 1997 г.
---------------------------------------------------------------
I
Ранним утром, усевшись на припеке, императорский
вольноотпущенник Аркадий надвинул на лоб шляпу из рыбьей чешуи
и принялся за свой завтрак - маслины с красным вином. Поглощая
их, он не спускал глаз с котят, что гонялись за бабочками в
тени ближайшего дерева, а также со старика, сидевшего напротив.
Старик непрерывно взбадривал себя уксусом и злым красным перцем
из висевшей у него на шее связки. Под плащом явственно
проступал его огромный член, похожий на свернувшуюся в песке
змею. Аркадий напрасно силился вспомнить, как зовут старца.

Имена людей подобны блохам, подумал Аркадий и, выплюнув
косточку маслины, вернулся к своему занятию. Он учился у
старика читать.
"Inter os et offarn multa accidere possunt", - читал
Аркадий надпись на глиняном светильнике. На светильнике была
Альтернативная литература | Просмотров: 324 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Милорад Павич. Ящик для письменных принадлежностей
---------------------------------------------------------------
Перевод: Лариса СавЈльева
---------------------------------------------------------------

ОПИСАНИЕ ЯЩИКА ДЛЯ ПИСЬМЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
Я, нынешний владелец ящика для письменных принадлежностей, приобрел его
в предпоследний год двадцатого века за тысячу немецких марок у официанта из
Будвы вместе с загадочной улыбкой, которую он вынес из кухни отеля над
порцией ка-страдины, приготовленной в тот вечер для посетителей ресторана.
- Не желает ли господин купить необычный дорожный ящик? Морской.
Капитанский. С письменным прибором, с отделениями для карт, подзорной трубы
и так далее, - вполголоса обратился ко мне в тот вторник официант, подавая
ужин.
- Можно посмотреть?
- Я смогу показать вам его утром, во время завтрака. Он у меня здесь, в
отеле.
- Принеси, - распорядился я, подумав о том, что у молодых есть время
быть мудрыми, а у меня на это времени больше нет.
Ящик оказался большего размера, чем я ожидал, он мне понравился и стал
моим.
Судя по всему, когда-то он принадлежал семье Дабинович из Доброты и
служил капитану во время плавания для хранения судового журнала.
Впоследствии он попал в один из старых котор-ских особняков, и в его
отделениях оказалось много разных вещей, относящихся к более позднему
Альтернативная литература | Просмотров: 346 | Загрузок: 70 | Добавил: kot | Дата: 14 Декабря 2009 | Комментарии (0)

Михаил Веллер. А вот те шиш

Осенняя набережная курортного города.
- Приветствую!
- Виноват?..
- Багулин? Я не ошибся.
- Решительно не могу припомнить...
- Вы изменились меньше, чем я. Тридцать шестой, Москва, а?
- А-а?.. да-да... но все же?..
- А избушка под Тулой, зима?
- Так-так-так-так... ну же!
Багулин - около 70 лет, хорошо сохранившийся, рослый, седина
малозаметна в густых русых волосах. Одет тщательно, с учетом моды; манера
держаться добродушно-покровительственная. Чувствуется, что человек этот
себя уважает и собой доволен, имея к тому основания.
Арсений - того же возраста, но выглядит старше.

Альтернативная литература | Просмотров: 308 | Загрузок: 79 | Добавил: kot | Дата: 24 Марта 2010 | Комментарии (0)

Михаил Веллер. Американист

Была в ходу в Ленинграде после шестьдесят седьмого года и такая
шутка: "Чем отличается Суэцкий канал от канала Грибоедова? Тем, что на
Суэцком евреи сидят по одну сторону, а на Грибоедова - на обеих".
На канале Грибоедова, а отнюдь не на Суэцком, родился некогда и
известный советский политический обозреватель-американист, комментатор,
политолог и обличитель Валентин Зорин. Правда, фамилия его была тогда не
Зорин, а несколько иная, более гармонирующая с внешним обликом. Про Зорина
была и шутка персональная: Родилась она во время визита в Союз Генри
Киссинджера и основывалась на необычайном их внешнем сходстве: Зорин был

Альтернативная литература | Просмотров: 339 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 24 Марта 2010 | Комментарии (0)

Михаил Веллер. Апельсины

Ему был свойствен тот неподдельный романтизм, который заставляет с
восхищением - порой тайным, бессознательным даже, - жадно переживать
новизну любого события. Такой романтизм, по существу, делает жизнь
счастливой - если только в один прекрасный день вам не надоест все на
свете. Тогда обнаруживается, что все вещи не имеют смысла, и вселенское
это бессмыслие убивает; но, скорее, это происходит просто от душевной
усталости. Нельзя слишком долго натягивать до предела все нити своего
бытия безнаказанно. Паруса с треском лопаются, лохмотья свисают на месте
тугих полотнищ, и никчемно стынет корабль в бескрайних волнах.

Альтернативная литература | Просмотров: 338 | Загрузок: 75 | Добавил: kot | Дата: 24 Марта 2010 | Комментарии (0)

Михаил Веллер. Байки скорой помощи

ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ

О старый Ленинград, коммуналки Лиговки и Марата! Только врачи и
милиция знают изнанку большого города. Какие беспощадные войны, какие
античные трагедии. Не было на них бытописателя, запрещена была статистика,
и тонут в паутине отошедших времен потрясающие душу и разум сюжеты:
простые житейские истории.
Не любил старичок шума. Тихонький и ветхий. Раз в неделю ходил в
баньку, раз в месяц стоял очередь за пенсией. Смотрел телевизор "Рекорд" и
для подработки немножко чинил старую обувь.
И жил в той же квартире, пропахшей стирками и кастрюлями, фарцовщик.
Как полагается фарцовщику, молодой, наглый и жизнерадостный. Утром он
спал, днем фарцевал, а после закрытия ресторанов гулял ночь дома с
друзьями и девочками. Они праздновали свое веселье и занимались сексом, и
даже групповым.

Альтернативная литература | Просмотров: 463 | Загрузок: 48 | Добавил: kot | Дата: 24 Марта 2010 | Комментарии (0)

Михаил Веллер. Баллада о знамени

"Знамя есть священная херугва, которая... которой..."
А. Куприн, "Поединок"

Боевых офицеров, которые дожили до конца войны - и не были потом
уволены в запас - распихали по дальним дырам; подальше от декабристского
духа. А то - навидались Европы, мало ли что. И они тихо там дослуживали до
пенсии, поминая военные годы.
И торчал в глуши огромного Ленинградского Военного Округа обычный
линейный мотострелковый полк. Это назывался он уже в духе времени -
мотострелковый, а на самом деле был просто пехотный.
И командовал им полковник, фронтовик и орденоносец, служба которого
завершалась в этом тупике. В войну-то звания шли хорошо - кто жив
оставался, а в мирное время куда тех полковников девать? дослуживай... Не
все умеют к теплому местечку в штабе или тем более на военной кафедре вуза
пристроиться. А этот полковник мужик был простой и бесхитростный: служака.

Альтернативная литература | Просмотров: 331 | Загрузок: 78 | Добавил: kot | Дата: 24 Марта 2010 | Комментарии (0)


Copyright _Sphinx_ & Kot © 2025
Все права на материалы, размещенные на сайте, принадлежат их правообладателям. Книги представлены на сайте с ознакомительной целью и после ознакомления подлежат удалению. Администрация сайта не несёт ответственности за использование материалов третьими лицами.