Приветствуем Вас Гость!
Форма входа
Поиск
Дата
Понедельник, 20 Мая 2024, 21:18
ОРФографическое Улучшение Сайтов
Система Orphus
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Нужно ли далее продолжать работать над сайтом?
Всего ответов: 22




Цифровая библиотека "Схрон Вавилона"
Мы рады приветствовать Вас на сайте!
Сайт создан как бесплатное некоммерческое, доступное всем собрание материалов. Материалы можно СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО и БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ РЕГИСТРАЦИИ. Здесь представлены редкие и просто интересные книги, иллюстрации. Доступ в библиотеку открыт для всех, единственное условие — некоммерческое использование предоставленной информации!
По всем вопросам обращаться по адресу: shronvavilona@gmail.com
Схрон


Главная » Схрон » Зарубежная классика

В категории материалов: 232
Показано материалов: 61-80
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 ... 11 12 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
Джек Лондон. "Алоха Оэ"

Нигде уходящим в море судам не устраивают таких проводов, как в
гавани Гонолулу. Большой пароход стоял под парами, готовый к отплытию. Не
менее тысячи человек толпилось на его палубах, пять тысяч стояло на
пристани. По высоким сходням вверх и вниз проходили туземные принцы и
принцессы, сахарные короли, видные чиновники Гавайев. А за толпой,
собравшейся на берегу, длинными рядами выстроились под охраной туземной
полиции экипажи и автомобили местной аристократии.
На набережной гавайский королевский оркестр играл "Алоха Оэ", а когда
он смолк ту же рыдающую мелодию подхватил струнный оркестр туземцев на
пароходе, и высокий голос певицы птицей взлетел над звуками инструментов,
над многоголосым гамом вокруг. Словно звонкие переливы серебряной свирели,
своеобразные и неповторимые, влились вдруг в многозвучную симфонию
прощания.

Зарубежная классика | Просмотров: 333 | Загрузок: 81 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. "Король греков"

Рыбачьему патрулю ни разу не удалось задержать Большого Алека. Он
хвастался, что никто не сумеет поймать его живым, а из прошлого этого
человека было известно, что все попытки взять его мертвым терпели неудачу.
Рассказывали также, что по крайней мере двое из патрульных, пытавшихся
взять его мертвым, поплатились жизнью. При этом никто так систематически и
умышленно не нарушал закона о рыбной ловле, как Большой Алек.
Его прозвали Большим Алеком за исполинское телосложение. Рост его
достигал шести футов и трех дюймов, и соответственно этому он был
широкоплеч и широкогруд. У него были могучие, крепкие, как сталь, мускулы,
а о его недюжинной силе среди рыбаков ходили многочисленные легенды.
Смелость и неукротимость духа не уступали его физической силе, благодаря
чему ему дали еще одно прозвище - "Король греков". Рыбаки, большинство
которых были греки, относились к нему с почтением и слушались, как вожака.
Он и был их вожаком, защищал их интересы, лез за них в драку, вырывал из
лап закона, если они попадались, и так их объединил, что в беде они горой
стояли за него и друг за друга.

Зарубежная классика | Просмотров: 355 | Загрузок: 44 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Ату их, ату!

Это был пьянчуга шотландец, он глотал неразбавленное виски, как воду,
и, зарядившись ровно в шесть утра, потом регулярно подкреплялся часов до
двенадцати ночи, когда надо было укладываться спать. Для сна он урывал
каких-нибудь пять часов в сутки, остальные же девятнадцать тихо и
благородно выпивал. За два месяца моего пребывания на атолле Оолонг я ни
разу не видел его трезвым. Он так мало спал, что и не успевал
протрезвиться. Такого образцового пьяницу, который пил бы так прилежно и
методично, мне еще не приходилось встречать.
Звали его Мак-Аллистер. Посмотреть - хлипкий старикашка, еле на ногах
держится, руки трясутся, как у параличного, особенно когда он наливает
себе стаканчик, но я ни разу не видел, чтобы он пролил хоть каплю.
Двадцать восемь лет носило его по Меланезии, между германской Новой
Гвинеей и германскими Соломоновыми островами, и он так акклиматизировался
в этих краях, что и разговаривал уже на тамошнем тарабарском наречии,
которое зовется "beche de mer". Даже говоря со мной, не обходился он без
таких выражений, как "солнце, он встал" - вместо "на рассвете", "каи-каи,
он здесь" - вместо "обед подан" или "моя пуза гуляет" - вместо "живот
болит".

Зарубежная классика | Просмотров: 518 | Загрузок: 124 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Белое безмолвие

- Кармен и двух дней не протянет.
Мэйсон выплюнул кусок льда и уныло посмотрел на несчастное животное,
потом, поднеся лапу собаки ко рту, стал опять скусывать лед, намерзший
большими шишками у нее между пальцев.
- Сколько я ни встречал собак с затейливыми кличками, все они никуда
не годились, - сказал он, покончив со своим делом, и оттолкнул собаку. -
Они слабеют и в конце концов издыхают. Ты видел, чтобы с собакой, которую
зовут попросту Касьяр, Сиваш или Хаски, приключилось что-нибудь неладное?
Никогда! Посмотри на Шукума: он...
Раз! Отощавший пес взметнулся вверх, едва не вцепившись клыками
Мэйсону в горло.
- Ты что это придумал?

Зарубежная классика | Просмотров: 467 | Загрузок: 82 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Белые и желтые

Залив Сан-Франциско так огромен, что штормы, которые свирепствуют,
для океанского судна подчас страшнее, чем самая яростная погода на океане.
Какой только рыбы нет в этом заливе, и какие только рыбачьи суденышки с
командой из лихих удальцев на борту не бороздят его воды! Существует много
разумных законов, призванных оберегать рыбу от этого пестрого сброда, и
специальный рабочий патруль следит, чтобы эти законы неукоснительно
соблюдались. Бурная и переменчивая судьба выпала на долю патрульных: часто
терпят они поражение и отступают, не досчитавшись кого-нибудь из своих, но
еще чаще возвращаются с победой, уложив браконьера на месте преступления -
там, где он незаконно закинул свои сети.
Самыми отчаянными среди рыбаков были, пожалуй, китайские ловцы
креветок. Креветки обычно ползают по дну моря несметными полчищами, но,
добравшись до пресной воды, сразу поворачивают назад. Китайцы, пользуясь
промежутками между приливом и отливом, забрасывают на дно стальной
кошельковый невод, креветки заползают в него, а оттуда попадают
прямехонько в котел с кипящей водой. Собственно говоря, ничего плохого в

Зарубежная классика | Просмотров: 388 | Загрузок: 82 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Белый Клык

Изд. "Правда", 1984 г.
OCR Палек, 1998 г.

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ПОГОНЯ ЗА ДОБЫЧЕЙ

Темный еловый лес стоял, нахмурившись, по обоим берегам скованной льдом
реки. Недавно пронесшийся ветер сорвал с деревьев белый покров инея, и они,
черные, зловещие, клонились друг к другу в надвигающихся сумерках. Глубокое
безмолвие царило вокруг. Весь этот край, лишенный признаков жизни с ее
движением, был так пустынен и холоден, что дух, витающий над ним, нельзя
было назвать даже духом скорби. Смех, но смех страшнее скорби, слышался
здесь -- смех безрадостный, точно улыбка сфинкса, смех, леденящий своим
бездушием, как стужа. Это извечная мудрость -- властная, вознесенная над
миром -- смеялась, видя тщету жизни, тщету борьбы. Это была глушь -- дикая,
оледеневшая до самого сердца Северная глушь.
И все же что-то живое двигалось в ней и бросало ей вызов. По замерзшей
реке пробиралась упряжка ездовых собак. Взъерошенная шерсть их заиндевела на
морозе, дыхание застывало в воздухе и кристаллами оседало на шкуре. Собаки
были в кожаной упряжи, и кожаные постромки шли от нее к волочившимся сзади

Зарубежная классика | Просмотров: 427 | Загрузок: 132 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Болезнь одинокого вождя

Эту историю рассказали мне два старика. Когда спала жара - было это в
полночь, - мы сидели в дыму костра, защищавшего нас от комаров, и то и
дело яростно давили тех крылатых мучителей, которые, не страшась дыма,
хотели полакомиться нашей кровью. Справа от нас, футах в двадцати, у
подножия рыхлого откоса, лениво журчал Юкон. Слева, над розоватым гребнем
невысоких холмов, тлело дремотное солнце, которое не знало сна в эту ночь
и обречено было не спать еще много ночей.
Старики, которые вместе со мною сидели у костра и доблестно сражались
с комарами, были Одинокий Вождь и Мутсак - некогда товарищи по оружию, а
ныне дряхлые хранители преданий старины. Они остались последними из своего
поколения и не пользовались почетом в кругу молодых, выросших на задворках
приисковой цивилизации. Кому дороги предания и легенды в наши дни, когда
веселье можно добыть из черной бутылки, а черную бутылку можно добыть у
добрых белых людей за несколько часов работы или завалящую шкуру! Чего
стоят все страшные обряды и таинства шаманов, если каждый день можно
видеть, как живое огнедышащее чудовище - пароход, наперекор всем законам,
кашляя и отплевываясь, ходит вверх по Юкону! И что проку в родовом
достоинстве, если всех выше ценится у людей тот, кто больше срубит
деревьев или ловчее управится с рулевым колесом, ведя судно в лабиринте
протоков между островами!

Зарубежная классика | Просмотров: 386 | Загрузок: 78 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Буйный характер Алозия Пенкберна

1

У Дэвида Грифа был зоркий глаз, он сразу подмечал все необычное,
обещавшее новое приключение, и всегда был готов к тому, что за ближайшей
кокосовой пальмой его подстерегает какая-нибудь неожиданность, а между тем
он не испытал никакого предчувствия, когда ему попался на глаза Алоизий
Пенкберн. Это было на пароходике "Берта". Гриф со своей шхуны, которая
должна была отойти позднее, пересел на этот пароход, желая совершить
небольшую поездку от Райатеи до Папеэте. Он впервые увидел Алоизия
Пенкберна, когда этот уже немного захмелевший джентльмен в одиночестве пил
коктейль у буфета, помещавшегося в нижней палубе около парикмахерской. А
когда через полчаса Гриф вышел от парикмахера, Алоизий Пенкберн все еще
стоял у буфета и пил в одиночестве.
Когда человек пьет один - это дурной признак. И Гриф, проходя мимо,
бросил на Пенкберна беглый, но испытующий взгляд. Он видел молодого
человека лет тридцати, хорошо сложенного, красивого, хорошо одетого и явно
одного из тех, кого в свете называют джентльменами. Но по едва уловимой
неряшливости, по нервным движениям дрожащей руки, расплескивавшей напиток,
по беспокойно бегающим глазам Гриф безошибочно определил, что перед ним
хронический алкоголик.

Зарубежная классика | Просмотров: 351 | Загрузок: 78 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. В дебрях севера

Далеко за чертой последних, реденьких рощиц и чахлой поросли
кустарника, в самом сердце Бесплодной Земли, куда суровый север, как
принято думать, не допускает ничего живого, после долгого и трудного пути
вдруг открываются глазу громадные леса и широкие, веселые просторы. Но
люди только теперь узнают об этом. Исследователям случалось проникать
туда, но до сих пор ни один из них не вернулся, чтобы поведать о них миру.
Бесплодная Земля... Она и в самом деле бесплодна, эта унылая
арктическая равнина, заполярная пустыня, хмурая и неласковая родина
мускусного быка и тощего тундрового волка. Такой и представилась она Эвери
Ван-Бранту: ни единого деревца, ничего радующего взор, только мхи да
лишайники - словом, непривлекательная картина. Такой по крайней мере она
оставалась до тех пор, пока он не достиг пространства, обозначенного на
карте белым пятном, где неожиданно увидел роскошные хвойные леса и
встретил селения неизвестных эскимосских племен. Был у него замысел (с
расчетом на славу) нарушить однообразие этих белых пятен на карте и
испещрить их обозначениями горных цепей, низин, водных бассейнов,
извилистыми линиями рек; поэтому он особенно радовался неожиданно
открывшейся возможности нанести на карту большой лесной пояс и туземные
поселения.

Зарубежная классика | Просмотров: 358 | Загрузок: 81 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Великий кудесник

В поселке было неладно. Женщины без умолку тараторили высокими,
пронзительными голосами. Мужчины хмурились и недоверчиво косились по
сторонам, и даже собаки в беспокойстве бродили кругом, смутно чуя
тревожный дух, овладевший всем поселком, и готовясь умчаться в лес при
первом внешнем признаке беды. Недоверие носилось в воздухе. Каждый
подозревал своего соседа и при этом знал, что и его подозревают. Дети и те
присмирели, а маленький Ди-Йа, виновник всего происшедшего, получив
основательную трепку сперва от Гунии, своей матери, а потом и от отца,
Боуна, забился под опрокинутую лодку на берегу и мрачно взирал оттуда на
мир, время от времени тихонько всхлипывая.
А в довершение несчастья шаман Скунду был в немилости, и нельзя было
прибегнуть к его всем известному колдовскому искусству, чтобы обнаружить
преступника. С месяц тому назад, когда племя собиралось на потлач в
Тонкин, где Чаку-Джим спускал все накопленное за двадцать лет, шаман
Скунду предсказал попутный южный ветер. И что же? В назначенный день
поднялся вдруг северный ветер, да такой сильный, что из трех лодок,
первыми отчаливших от берега, одну захлестнуло волной, а две другие

Зарубежная классика | Просмотров: 489 | Загрузок: 83 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Время-не-ждет

Перевод В. Топер.
Изд. "Правда", Москва, 1984 г.
OCR Палек, 1998 г.

Человек наделен способностью рассуждать,
поэтому он смотрит вперед и назад.

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Скучно было в тот вечер в салуне Тиволи. У длинной стойки, тянувшейся
вдоль бревенчатой стены просторного помещения, сидело всего пять-шесть
посетителей; двое из них спорили о том, какое средство вернее предохраняет
от цинги: настой хвои или лимонный сок. Спорили они нехотя, лениво цедя
слова. Остальные едва слушали их. У противоположной стены выстроился ряд
столов для азартных игр. Никто не бросал кости. За карточным столом одинокий
игрок сам с собой играл в "фараон". Колесо рулетки даже не вертелось, а
хозяин ее стоял возле громко гудящей, докрасна раскаленной печки и
разговаривал с черноглазой миловидной женщиной, известной от Джуно до
Форт-Юкона под прозвищем Мадонна. За одним из столиков шла вялая партия в
покер -- играли втроем, по маленькой, и никто не толпился вокруг и не следил
за игрой. В соседней комнате, отведенной для танцев, под рояль и скрипку
уныло вальсировали три пары.

Зарубежная классика | Просмотров: 359 | Загрузок: 77 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Деметриос Контос

Из того, что я рассказывал о греках-рыбаках, не следует думать, что
все они были преступниками. Отнюдь нет. Это были суровые люди, которые
жили обособленными колониями и в борьбе со стихиями добывали свой хлеб
насущный. Они не признавали закона и, считая его насилием и произволом, не
понимали, зачем он нужен. Особенно тираническим казался им закон о рыбной
ловле. И в нас, рыбачьих патрульных, они, естественно, видели своих
врагов.
Мы угрожали их жизни и мешали добывать пропитание, что, в сущности,
одно и то же. Мы конфисковали их браконьерские сети и снасти, изготовление
которых стоили денег и требовало несколько недель работы. Много раз в
году, а порой и целый сезон мы запрещали им ловить рыбу, лишая заработка,
какой они могли бы иметь, если бы нас не существовало. А когда они
попадались нам в руки, мы предавали их суду, где с них взимали большой
денежный штраф. Вот почему они нас ненавидели и радовались случаю нам
отомстить. Патрульный - такой же естественный враг рыбака, как собака -
кошки, а змея - человека.
Но пусть читатель не думает, что рыбаки умели только люто ненавидеть;
нет, они были способны и на благородные поступки, в доказательство чего я
и хочу рассказать историю о Деметриосе Контосе. Деметриос Контос жил в
Валлехо. После Большого Алека он был самым сильным, самым отважным и самым
влиятельным человеком среди греков. Он ничем не беспокоил нас и вряд ли
когда-нибудь столкнулся бы с нами, не обзаведись он новой лодкой для ловли
лососей.

Зарубежная классика | Просмотров: 389 | Загрузок: 80 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Дом Мапуи

Несмотря на свои тяжеловесные очертания, шхуна "Аораи" двигалась при
легком ветре послушно и быстро, и капитан подвел ее близко к острову,
прежде чем бросить якорь чуть не доходя до того места, где начинался
прибой. Атолл Хикуэру, ярдов сто в диаметре и окружностью в двадцать миль,
представлял собою кольцо измельченного кораллового песка, поднимавшегося
всего на четыре-пять футов над высшим уровнем прилива. На дне огромной,
гладкой, как зеркало, лагуны было много жемчужных раковин, и с палубы
шхуны было видно, как за узкой полоской атолла искатели жемчуга бросаются
в воду и снова выходят на берег. Но войти в атолл не могла даже торговая
шхуна. Небольшим гребным катерам при попутном ветре удавалось пробраться
туда по мелкому извилистому проливу, шхуны же останавливались на рейде и
высылали к берегу лодки.

Зарубежная классика | Просмотров: 365 | Загрузок: 130 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Дочь северного сияния

- Вы... как это говорится... лентяй! Вы, лентяй, хотите стать моим
мужем? Напрасный старанья. Никогда, о нет, никогда не станет моим мужем
лентяй!
Так Джой Молино заявила без обиняков Джеку Харрингтону; ту же мысль,
и не далее как накануне, она высказала Луи Савою, только в более банальной
форме и на своем родном языке.
- Послушайте, Джой...
- Нет, нет! Почему должна я слушать лентяй? Это очень плохо - ходить
за мной по пятам, торчать у меня в хижина и не делать никаких дел. Где вы
возьмете еда для famille? [семья (франц.)] Почему у вас нет зольотой
песок? У других польный карман.
- Но я работаю, как вол, Джой. День изо дня рыскаю по Юкону и по
притокам. Вот и сейчас я только что вернулся. Собаки так и валятся с ног.
Другим везет - они находят уйму золота. А я... нет мне удачи.
- Ну да! А когда этот человек - Мак-Кормек, ну тот, что имеет
жена-индианка, - когда он открыл Кльондайк, почему вы не пошел? Другие
пошел. Другие стал богат.

Зарубежная классика | Просмотров: 370 | Загрузок: 83 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Дочь снегов

Д.Лондон. Собрание сочинений в 13 томах.
Библиотека "Огонек". Из-во "Правда", М.1976г.
Отсканировал и проверил В.Лоер (loer@mail.ru)

ГЛАВА I

-- Все готово, мисс Уэлз. Но, к сожалению, у меня нет возможности дать
вам пароходную шлюпку.
Фрона Уэлз поспешно встала и подошла к старшему офицеру.
-- Мы очень заняты,--пояснил он,--а золотоискатели--чрезвычайно
ненадежный груз, по крайней мере...
-- Я понимаю,--прервала она,--что веду себя назойливо. Мне очень
неловко доставлять вам столько хлопот, но... но...-- Она быстро повернулась
и указала на берег.--Видите тот большой бревенчатый дом? Вон между соснами и
рекой? Я родилась в этом доме.
-- В таком случае я, пожалуй, и сам бы очень торопился,-- сочувственно
пробормотал офицер, проводя ее через толпу, теснившуюся на палубе.
Все мешали друг другу, и притом не было ни одного человека, который не
объявил бы об этом во всеуслышание. Тысячи

Зарубежная классика | Просмотров: 377 | Загрузок: 129 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Дьяволы на Фуатино

1

Из многочисленных своих яхт, шхун и кечей, сновавших между
коралловыми островами Океании, Гриф больше всего любил "Стрелу"; это была
шхуна в девяносто тонн, очень похожая на яхту и, как ветер, быстрая и
неуловимая. Слава о ней гремела еще в ту пору, когда она перевозила
контрабандный опиум из Сан-Диего в залив Пюджет или совершала внезапные
набеги на лежбища котиков в Беринговом море и тайно доставляла оружие на
Дальний Восток. Таможенные чиновники ненавидели ее от всей души и осыпали
проклятиями, но в сердцах моряков она неизменно вызывала восторг и была
гордостью создавших ее кораблестроителей. Даже теперь, после сорока лет
службы, она оставалась все той же старой славной "Стрелой"; нос ее
по-прежнему с такой быстротой резал волны, что те моряки, которые ее
никогда не видали, отказывались этому верить, и много споров, а порой и
драк возникало из-за нее во всех портах от Вальпараисо до Манилы.

Зарубежная классика | Просмотров: 391 | Загрузок: 77 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Желтый платок

- Конечно, не мое это дело, дружище, - сказал Чарли, - а только зря
ты надумал устроить последнюю облаву. Тебе не раз доводилось попадать в
опасные переплеты, иметь дело с опасными людьми, и ты остался целехонек, -
вот будет обида, если с тобой под конец что стрясется.
- Но как же обойтись без последней облавы? - возразил я с юношеской
самонадеянностью. - Сам знаешь, все имеет конец. А раз так, какая-нибудь
из моих облав должна быть последней, тут уж ничего не поделаешь.
Чарли заложил ногу за ногу, откинулся на спинку стула и погрузился в
раздумье.
- Твоя правда, - сказал он наконец. - Но почему бы тебе не считать
последней облаву на Деметриоса Контоса? Ты вернулся с этого дела живым и
здоровым, хоть и принял хорошую ванну, ну и... и... - Тут он замолчал, а
немного погодя заговорил снова: - Словом, я никогда не прощу себе, если с
тобой теперь приключится какая беда.

Зарубежная классика | Просмотров: 356 | Загрузок: 75 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Жемчуг Парлея

1

Канак рулевой повернул штурвал, "Малахини" послушно стала носом к
ветру и выпрямилась. Передние паруса вяло повисли; раздалось дробное
пощелкивание концов троса о парус и скрип поспешно выбираемых талей; ветер
снова наполнил паруса, шхуна накренилась и легла на другой галс. Хотя было
еще раннее утро и дул свежий бриз, пятеро белых, расположившихся на юте,
были одеты очень легко: Дэвид Гриф и его гость, англичанин Грегори
Малхолл, - в пижамах и китайских туфлях на босу ногу, капитан и его
помощник - в нижних рубашках и парусиновых штанах, а второй помощник
капитана все еще держал рубашку в руках, не имея ни малейшего желания
надеть ее. Пот струился у него на лбу, и он жадно подставлял обнаженную
грудь ветру, не приносившему прохлады.
- Экая духота, и ветер не помогает, - с досадой сказал он.
- Что там делается на западе, хотел бы я знать, - проворчал Гриф.

Зарубежная классика | Просмотров: 438 | Загрузок: 75 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. За тех, кто в пути!

- Лей еще!
- Послушай, Кид, а не слишком ли крепко будет? Виски со спиртом и так
уж забористая штука, а тут еще и коньяк, и перцовка, и...
- Лей, говорят тебе! Кто из нас приготовляет пунш: ты или я? - Сквозь
клубы пара видно было, что Мэйлмют Кид добродушно улыбается. - Вот
поживешь с мое в этой стране, сынок, да будешь изо дня в день жрать одну
вяленую лососину, тогда поймешь, что рождество раз в году бывает. А
рождество без пунша все равно что прииск без крупинки золота!
- Уж это что верно, то верно! - подтвердил Джим Белден, приехавший
сюда на рождество со своего участка на Мэйзи-Мэй. Все знали, что Большой
Джим последние два месяца питался только олениной. - А помнишь, какую
выпивку мы устроили раз для племени танана? Не забыл, небось?
- Ну еще бы! Ребята, вы бы лопнули со смеху, если бы видели, как все
племя передралось спьяну, а пойло-то было просто из перебродившего сахара
да закваски. Это еще до тебя было, - обратился Мэйлмют Кид к Стэнли
Принсу, молодому горному инженеру, жившему здесь только два года. -
Понимаешь, ни одной белой женщины во всей стране, а Мэйсон хотел жениться.
Отец Руфи был вождем племени танана и не хотел отдавать ее в жены Мэйсону,
и племя не хотело. Трудная была задача! Ну, я и пустил в ход свой
последний фунт сахару. Ни разу в жизни не приготовлял ничего крепче! Ох, и
гнались же они за нами и по берегу и через реку!

Зарубежная классика | Просмотров: 393 | Загрузок: 75 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)

Джек Лондон. Закон жизни

Старый Коскуш жадно прислушивался. Его зрение давно угасло, но слух
оставался по-прежнему острым, улавливая малейший звук, а мерцающее под
высохшим лбом сознание было безучастным к грядущему. А, это пронзительный
голос Сит-Кум-То-Ха; она с криком бьет собак, надевая на них упряжь.
Сит-Кум-То-Ха - дочь его дочери, но она слишком занята, чтобы попусту
тратить время на дряхлого деда, одиноко сидящего на снегу, всеми забытого
и беспомощного. Пора сниматься со стоянки. Предстоит далекий путь, а
короткий день не хочет помедлить. Жизнь зовет ее, зовут работы, которых
требует жизнь, а не смерть. А он так близок теперь к смерти.
Мысль эта на минуту ужаснула старика, и он протянул руку, нащупывая
дрожащими пальцами небольшую кучку хвороста возле себя. Убедившись, что
хворост здесь, он снова спрятал руку под износившийся мех и опять стал
вслушиваться.

Зарубежная классика | Просмотров: 434 | Загрузок: 83 | Добавил: kot | Дата: 13 Апреля 2010 | Комментарии (0)


Copyright _Sphinx_ & Kot © 2024
Все права на материалы, размещенные на сайте, принадлежат их правообладателям. Книги представлены на сайте с ознакомительной целью и после ознакомления подлежат удалению. Администрация сайта не несёт ответственности за использование материалов третьими лицами.